Сборник статей участников IV международной научной конференции 5-26 апреля 2008 года Челябинск Том Челябинск 2008



страница158/367
Дата24.10.2018
Размер9.06 Mb.
ТипСборник статей
1   ...   154   155   156   157   158   159   160   161   ...   367

НАКАЗАНИЕ

ВИДЫ НАКАЗАНИЙ


Материальное воздействие: Штрафы

Конфискация имущества

Лишение свободы: Ссылка, изгнание

Арест

Заключение:


Место заключения

Содержание в тюрьме

Заключенный

Тюремщик


Физическое воздействие: Телесные наказания, пытки

Смертная казнь

Месть

Как видно из тезаурусной модели, из множества видов наказаний, предусмотренных современным правом, в исследуемую эпоху применялись следующие: материальное воздействие, лишение свободы, физическое воздействие.


Терминология, обозначающая наказания, очень объемна, например, в старофранцузском языке было выявлено более 150 лексических единиц. В данной статье мы рассмотрим лишь те термины, которые обозначают наказание вообще и выступают в качестве родовых по отношению к лексемам, называющим конкретные виды наказаний. Таких терминов немного: десять – в старофранцузском языке, два – в древнерусском.

По происхождению все слова, обозначающие наказание в старофранцузском языке, восходят к латинскому языку. Семь из десяти лексем являются однокоренными и входят в группу слов, образованных от латинского poena ‘пеня, выкуп; возмещение, наказание’, которое в свою очередь было заимствовано из греческого poinê ‘цена за кровь; деньги, которые платят родственникам убитого’. Это существительные peine, penitance, peneance, penitant, punissement, punition и глагол punir. В латинском языке, судя по всему, в значении слова еще чувствуется денежный характер наказания, поскольку и в старофранцузском слово peine встречается в контекстах, обозначающих денежный штраф: …X. lb. de peine, .C. lb. de peine (Beaum., II: 171) – ‘10 ливров штрафа, 100 ливров штрафа’. С другой стороны, слова peine, punir приобретают уже и более широкое значение, обозначая телесное и денежное наказание: peine de cors et peine d’argent (Beaum., II: 171); punir en son cors et en ses biens (Olim: 23) или употребляясь в значении «наказание вообще», как в выражении estre quitte de la peine ‘быть освобожденным от наказания’ (Luxe, 309) или в следующих контекстах: Li sages escrit que l’en ne doit condepner nul home por sopeçon; melz est que l’en lest a punir les mesfeteurs, que il n’est que l’en condenpne ceus qui n’ont riens mesfet (Plet, XXIV, 2: 277) – ‘Мудрый пишет, что не должно осуждать никого по подозрению; лучше наказать преступников, чем тех, кто не совершил никакого правонарушения’; Cil qui sont dampné à aucune paine, et il sont pris contre lestablissement de la paine, et il soient alé encontre, et il sont pris, en ce la poine doit doblier (Plet, XXIV, 5: 277) – ‘Те, кто приговорены к какому-либо наказанию и пошли против установления наказания и сбежали, и были схвачены, за это наказание должно удвоиться’.

В Книге правосудия и суда сказано, что при определении наказания должно учитываться семь параметров: вид преступления (дело, причина), личность, то есть социальный статус преступника, место совершения преступления (к отягчающим обстоятельствам относилось совершение преступления перед судьей, в церкви, в святом месте, на рынке или ярмарке), время совершения преступления (днем или ночью, в святые дни или святые ночи), количество (незначительное или серьезное правонарушение), качество (более или менее тяжкое, явное или тайное), случай (случайное или предумышленное преступление): Et por ce est-il resons que paines soient establies par sept manieres: la premiere, par cause; la segonde, par persone; la tierce, par lieu; la quarte, par tens; la quinte, par quantité; la siste, par qualité; la septime, par aveinture (Plet, XXIV, 6: 277).

По силе воздействия на человека выделяется пять степеней наказания: первая и вторая степени – это штрафы, третья степень наказания предусматривает ссылку, изгнание, четвертая степень – потеря какой-либо части тела, пятая – предание смертной казни: Li degrié des paines sont tex: la premiere paine si est en vint deniers de clamor. La segonde si est, se li vint deners ne sont randuz, ou depliez en la place, la paine est de cinq sols. La segonde paine si est de quinze à celui à qui l’en a fet sanc et chaable, et de soixante sols à la justice. La terce poine si est d’ome envoïer en eissill. La quarte si est perdre membre. La quinte si est d’ome livrer à mort (Plet, XXIV, 66: 283).

В Кутюмах Бовези в одной из статей объясняется разница между телесным наказанием и денежным. Отмечается, что телесное наказание установлено для того, чтобы предостеречь от совершения преступления. Если же преступление совершается, то оно должно наказываться телесным наказанием в зависимости от преступления. Денежное наказание в виде штрафов полагается за определенные правонарушения согласно обычаям, размер штрафа может быть бòльшим или меньшим опять же в зависимости от проступка: Il a grant disference entre peine dargent et peine de cors, car les peines de cors si sont establies pour ce que l’en se gart de fere mal et, se l’en ne s’en garde, que l’en en port peine de cors selonc le mesfet; … Et l’autre peine si est de cele qui est pramise, … ou de cele que coustume donne sans pramesse et sans convenance, si comme amendes pour certains mesfès, de l’un plus et de l’autre meins, si comme li mesfès le requiert (Beaum., II, XLII: 174).

При этом уже в XIII веке основным положением, на которое опирались при решении вопроса о наказании, был тезис: Nus ne doit estre puniz sanz cope (Plet, XXIV, 21: 279) – ‘Никто не должен быть наказан без вины’. Представляется, что эта идея предвосхищает современное понятие презумпции невиновности.

А.И.Солопов, изучавший этимологию и первоначальное значение латинского culpa, к которому собственно и восходит старофранцузское culpe (colpe, coupe, coulpe, cope), отмечает, что это существительное образовано с помощью суффикса -pa от основы глагола, сохранившегося в балтийских и германских языках. Этимологическим значением латинского culpa было ‘долг (выраженный в денежном или другом материальном эквиваленте)’. Прослеживая путь, который прошло слово в своем развитии, А.И.Солопов реконструирует те значения, которые привели к полному изменению значения слова. Он выделяет следующие этапы изменения значения: ‘необходимость отдать взятое взаймы’ > ‘сознание необходимости вернуть долг, (внутреннее) состояние должника’ > ‘ответственность (за совершение чего-то недолжного’ > ‘чувство вины’ > ‘вина’. Исследователь констатирует, что первоначально существительное сulpa не имело отношения к праву, обозначая этическое понятие (‘чувство ответственности за содеянные проступки, чувство вины’), а до этого было экономическим термином [Солопов 1998: 82]. В старофранцузском это слово является уже правовым термином и в цитированном выше примере понимается как условие ответственности. От него образовано еще и прилагательное coupable, которое в текстах встречается в выражении estre coupable du fait ‘быть виновным в деянии’ (Olim: 23).

В этом же значении употребляются термины вина, виновный в древнерусских правовых текстах. Так, в Русской Правде пространной редакции встречаем: … сведитеся, кто будеть виноват, на того татба снидеть …; Аже господин бьет закупа про дело, то без вины есть; биеть ли не смысля пьян, а без вины … (ПП, 35, 62: 66, 68), в более поздних текстах отмечается, что наказание должно соответствовать вине: а изличив казнити по его вине (ПСГ, 8: 332). Е.В.Падучева предлагает следующее толкование слова вина: «плохой поступок/плохое последствие поступка, который совершил Х и за который он несет ответственность /должен быть наказан» [Падучева 1999: 24]. Исследуя семантику прилагательного виновный, О.Ю.Богуславская также отмечает, что оно указывает на то, что субъект непосредственно совершил какое-то действие, которое привело к нежелательным последствиям, или же не сделал того, что должен был сделать, чтобы предотвратить что-то плохое. В семантике этого слова заложено, что оно предполагает предосудительность самих действий, а не результата. Это прилагательное используется для выражения социальной оценки действий, именно поэтому оно используется в правовых текстах в качестве термина [Богуславская 2000: 85].

В терминологии древнерусского права не существовало лексемы со значением ‘преступник вообще’ или ‘преступление вообще’ [Лыкова 2005: 160]). Эта ситуация не затрагивает понятие ‘наказание вообще’. По крайней мере, две лексемы с этим значением отмечаются уже в договорах русских с греками. Это существительное казнь и глагол казнити: … и будет казнь, яко же явиться согрешенье; … и тъ показненъ будеть по закону гречьскому, и по уставу и по закону рускому (Дог.: 4-5). В Русской Правде краткой и пространной редакции подобного термина не отмечается. В этом кодексе речь идет о конкретных видах преступлений и о конкретных наказаниях за них. В Материалах для терминологического словаря Г.Е.Кочина и в специальной работе А.Н.Шиловского, посвященной терминологии наказаний эпохи Московской Руси, также указываются только две лексемы казнь и казнити, имеющие значение ‘наказание’, ‘наказывать’ [Кочин 1969: 44]. При этом термин казнь должен был употребляться без определения, в противном случае он обозначал уже определенный вид наказания: казнити смертной казнью, казнити торговой казнию.

Таким образом, характеризуя группу терминов с общим значением наказания, можно отметить, что эта группа представлена в старофранцузском языке синонимичными или дублетными терминообозначениями, при этом значение ‘наказание’ может быть лишь одним из компонентов семантической структуры многозначного слова (justice, jostice; reconoissance; coster). Тогда как в древнерусском языке начинает складываться взаимно-однозначное соответствие между термином и понятием: одно понятие – один термин.




Каталог: konfer
konfer -> Синдром эмоционального выгорания медицинских работников
konfer -> Исследовательская работа роль медицинской сестры в выявлении факторов риска и профилактике заболеваний органов дыхания
konfer -> Ажиппо а ю., д пед н., профессор подригало л. В
konfer -> Москва Издательство "Квантовая медицина"
konfer -> Исследовательская работа «Лекарственные растения лесопарковой зоны Сорочинского участкового лесничества»
konfer -> 1. 1 Понятие о сахарном диабете
konfer -> Зависимые ориентации современной молодежи
konfer -> Белорусское научное общество кардиологов Белорусская ассоциация ритма сердца
konfer -> Пищевые продукты в функциональном питании
konfer -> Здоровье беременной женщины


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   154   155   156   157   158   159   160   161   ...   367


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница