Сборник статей участников IV международной научной конференции 5-26 апреля 2008 года Челябинск Том Челябинск 2008



страница179/367
Дата24.10.2018
Размер9.06 Mb.
ТипСборник статей
1   ...   175   176   177   178   179   180   181   182   ...   367

Е.А. Москвичева

Волгоград, Россия


АКСИОЛОГИЧНОСТЬ ПОСЛОВИЧНОЙ ПАРЕМИКИ И ФРАЗЕОЛОГИИ
В последние годы в области фразеологии разрабатываются проблемы, посвященные механизмам создания фразеологической образности, семантической и функционально-коммуникативной характеристике фразеологических единиц, функционально-стилистическому компоненту коннотации фразеологических единиц, лингвокультурологическому аспекту фразеологии, вопросам библейской фразеологии, этническим стереотипам, этимологическому и сопоставительному анализу фразеологии.

Сложным остается в теории языка вопрос о статусе паремий. Под паремиологией мы понимаем совокупность устойчивых высказываний, относящихся к малым фольклорным жанрам: в первую очередь это пословицы и поговорки, а также афоризмы и крылатые слова, загадки и прибаутки и т.п.

Пословицы и поговорки являются тем слоем языка, в котором непосредственно сосредоточено культурно-национальное мировидение народа, его миропонимание, осознаваемое в контексте культурных традиций.

Пословицы и поговорки отражают и формируют те свойства человека, которые ценятся или осуждаются в соответствующем обществе и соответствующей культуре. Можно сказать, что в них запечатлены характерные черты менталитета народа.

Вопрос об отношении единиц паремиологии к фразеологии вызывает много споров и дискуссий. Одни исследователи считают невозможным включить паремии в состав фразеологии (В.П.Жуков, С.И.Ожегов, А.С.Спирин), другие же, наоборот, являются сторонниками широкого подхода к пониманию фразеологии (В.Л.Архангельский, Ю.А.Гвоздарев, М.М.Копыленко, А.В.Кунин, И.И.Чернышева).

Структурно-семантическая самодостаточность пословицы, ее текстовая природа служат здесь камнем преткновения. Так, С.И.Ожегов считает, что пословицы и поговорки выходят за пределы собственно фразеологии языка и, подобно «крылатым словам», не являются элементом системы языка [Ожегов 1986].

«Фразеологический словарь русского языка» под редакцией А.Н.Молоткова не относит пословицы и поговорки к фразеологическим единицам. Авторы словаря полагают, что у пословиц иная, чем у фразеологизма, природа: в основе содержания высказывания, передаваемого предложением-пословицей, лежит суждение, тогда как в основе лексического значения фразеологизма – то или иное понятие.

Того же мнения придерживается и А.С.Спирин. В «Словаре русских пословиц» он четко разграничивает три типа устойчивых образований: пословицы, поговорки и фразеологические единицы (фразеологизмы) [Спирин 1985].

Сторонники другого подхода (А.В.Кунин, И.И.Чернышева, М.М.Копыленко, Р.Н.Попова) уверены, что возвести барьер между фразеологизмами и пословицами не удастся, а их взаимодействие проявляется все отчетливее.

Подавляющее большинство пословиц относится к фразеологическим единствам, так как значение их мотивировано в современном языке и они не содержат компонентов с несвободным значением [Кунин 1955: 143].

По мнению И.И.Чернышевой, пословицы, обладая рядом свойств: меткостью, образностью, выразительностью, создают экспрессивность высказывания, то есть создают тот же эффект, что и фразеологические единицы. В состав фразеологии можно включить те пословицы, которые отличаются высокой частотностью употребления, воспроизводимостью, «общеупотребительностью» [Чернышева 1997: 78].

Единицы паремиологии могут быть включены во фразеологический фонд, поскольку большинство пословиц, согласно В.Н.Телия, это прескрипции – стереотипы народного самосознания [Телия 1996: 240], которые при употреблении в речи воспроизводят характерный для той или иной лингвокультурологической общности менталитет, служащий для нее, как пишет А.Я.Гуревич, духовной оснасткой, психологическим инструментом [Гуревич 1984: 9].

В нашем исследовании мы опираемся на мнение сторонников широкого понимания фразеологии, включающих в ее состав пословицы и поговорки. Это, как нам кажется, позволит более полно рассмотреть весь объем фразеологических единиц. В качестве признаков, позволяющих отнести пословицы и поговорки к фразеологическим единицам, можно назвать следующие: устойчивость состава, структуры и значения; воспроизводимость в речи в готовом виде; семантическое преобразование компонентов или семантический сдвиг; непереводимость на другие языки; экспрессивно-эмоциональная окрашенность. Отсутствие резких границ между данными типами языковых средств проявляется в том, что пословица или поговорка нередко «сворачивается» до фразеологизма, а фразеологизм, со своей стороны, может «разрастись» до объема поговорки или пословицы.

Также как и паремии, фразеологизмы оценивают действительность. Они являются единицами языковой личности, в них отражены ее базовые ценности. Фразеологизмы являются средством вербализации этих ценностей в речи.

Мы считаем, что пословицы, наравне с поговорками, представляют собой материал исследования фразеологии; это фразеологизмы, но, согласно В.Л.Архангельскому, особого типа – это пословичные фразеологизмы. От других фразеологизмов они отличаются тем, что это не словосочетания, входящие в предложение в роли члена предложения, а целые предложения, простые и сложные [Архангельский 1964: 160].

Фразеологические единицы как продукт духовной деятельности являются объективированной ценностью культурного наследия народа. Во фразеологизмах закреплены общечеловеческие, этнические, групповые ценности, отражающие представления о должном в различных сферах общественной жизни. Главенствующее положение занимают абсолютные ценности: жизнь ‘Жизнь прожить – не поле перейти’; любовь ‘Где любовь, там и согласие’; знание ‘Знание – сила’; счастье ‘Всяк человек своего счастья кузнец’; семья ‘Детишек воспитать – не курочек пересчитать’; дружба ‘Друга на деньги не купишь’; добро ‘Доброе дело само себя хвалит’; бог ‘На бога надейся, а сам не плошай’; труд ‘Без труда не вытащишь и рыбку из пруда’; родина ‘Каждому свой край сладок’ и др.

Фразеологические единицы, проходя стадию личностного присвоения в сознании отдельного индивидуума, становятся носителями личностно значимых ценностей, определяющих мотивацию поведения человека. Фразеологизмы встраиваются в структуру языковой личности, устанавливая ценностные отношения между элементами картины мира данного человека.

Во фразеологии закрепляются и передаются результаты культурного, национального, исторического опыта народа. Фразеология, обладая культурной памятью, воздействует на воспроизведение культурных традиций носителями языка, а также на формирование национально-культурного менталитета.

Аксиологический характер фразеологии предопределяет необходимость наличия именно оценочной лексики в языковых единицах.

В основе различных культур лежат системы ценностных ориентаций, которые находят свое выражение в языке, в частности во фразеологизмах. Языковая модель мира складывается из комплексной презентации мира всеми уровнями языка, включая и фразеологический, связанный с наивной, обыденной картиной мира, свойственной сознанию рядового носителя языка.

В фразеологических единицах как в зеркале отражаются сменяющие друг друга общественные формации. Единственно неизменным остается ценностная шкала, на которой зиждется нормы общества. Без оценки невозможно существование.

Лингвистический анализ фразеологизмов дает возможность объективно установить некоторые ценностные приоритеты изучаемой культуры, выявить особенности национального характера того или иного народа.




Каталог: konfer
konfer -> Синдром эмоционального выгорания медицинских работников
konfer -> Исследовательская работа роль медицинской сестры в выявлении факторов риска и профилактике заболеваний органов дыхания
konfer -> Ажиппо а ю., д пед н., профессор подригало л. В
konfer -> Москва Издательство "Квантовая медицина"
konfer -> Исследовательская работа «Лекарственные растения лесопарковой зоны Сорочинского участкового лесничества»
konfer -> 1. 1 Понятие о сахарном диабете
konfer -> Зависимые ориентации современной молодежи
konfer -> Белорусское научное общество кардиологов Белорусская ассоциация ритма сердца
konfer -> Пищевые продукты в функциональном питании
konfer -> Здоровье беременной женщины


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   175   176   177   178   179   180   181   182   ...   367


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница