Сборник статей участников IV международной научной конференции 5-26 апреля 2008 года Челябинск Том Челябинск 2008


ПРАГМАТИКА ЭМОТИВНОСТИ КАК КОММУНИКАТИВНОЙ ИНТЕНЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ



страница252/367
Дата24.10.2018
Размер9.06 Mb.
ТипСборник статей
1   ...   248   249   250   251   252   253   254   255   ...   367
ПРАГМАТИКА ЭМОТИВНОСТИ
КАК КОММУНИКАТИВНОЙ ИНТЕНЦИИ ВЫСКАЗЫВАНИЯ

При реализации основной функции языка – быть средством общения, обмена мыслями между людьми – вся совокупность языковых единиц, разноуровневых средств и возможностей выражения мыслей и эмоций поступает в распоряжение участников общения и используется ими в зависимости от содержания высказываний, от целей коммуникации, сопровождающих ее чувств и условий. Языковые средства используются, как правило, не нейтрально, а целесообразно интенциональной установке говорящего. Высказывания строятся таким образом, чтобы наиболее четко акцентировать внимание слушающего или читающего на том главном и на тех деталях, которые отправитель речи считает существенными, способными определенным образом воздействовать на адресата. Способность текста оказать на рецептора воздействие, затронуть его чувства, вызвать определенную эмоциональную реакцию, побудить к каким-то действиям, вызывать у него прагматические отношения к сообщаемому, иначе говоря, осуществить прагматическое воздействие на получателя информации, принято называть прагматическим аспектом или прагматическим потенциалом текста [Комиссаров 1990: 209].

В коммуникативно-прагматических исследованиях прослеживается тенденция трактовать вербальное выражение эмоций, т.е. эмотивность, как коммуникативную интенцию высказывания. «Адресант всегда отягощает свое творение личностным интересом, своей эмоциональной позицией, своей субъективной картиной мира, по собственному вектору переструктурирующей семантику лексических, грамматических и стилистических решений, упаковывающих осмысление коммуникативных ситуаций» [Шаховский 2004: 154]. Именно преднамеренность, произвольность употребления языковых средств, способных выражать эмоции, позволяет рассматривать эмотивность как интенцию высказывания. По мнению В.И. Болотова, всякое нарушение норм в тексте (языковых и содержательных) может стать источником эмоционального воздействия текста [Болотов 1981: 19].

Языковые и речевые средства, функция которых заключается в отражении и трансляции эмоций говорящего, определяют в лингвистике как эмотивные смыслы. В художественном тексте сосуществуют различные эмотивные смыслы в их разнообразных взаимодействиях, что порождает богатство эмотивного содержания текста, его эмоциональное многоголосие, полифонизм эмоциональных тонов, отражающих сложную палитру чувств, создаваемую автором. Совокупность всех эмотивных смыслов принято определять как эмоциональную тональность произведения. Структурация эмотивных смыслов в тексте и выделение среди них доминанты опосредованы авторской интенцией. Эмоционально-смысловая доминанта задает общую эмоциональную тональность текста, которая по своему генезису интенциональна. По мнению М.Ю. Олешкова, содержание эмоциональной тональности основано на эмоциональной оценке компонентов коммуникативного акта и состоит в выражении эмоционального отношения к ним. «Выбранное» говорящим языковое средство, выражающее его эмоциональное состояние, и адекватные реакции адресата является экспрессивным средством коммуникации, так как выполняют функцию активизации адресата при передаче ему установок и оценок говорящего. Эмоциональная тональность является действенным механизмом воздействия на эмоциональную сферу адресата с целью изменения его эмоционального состояния [Олешков 2006: 67].

По наблюдениям ученых, эмоциональная тональность текста формируется всей совокупностью эмотивных смыслов, присутствующих в тексте, поэтому она зависит от всего содержания текста в целом и, прежде всего, от его эмотивного содержания, которое может быть эксплицировано в тексте по-разному: эмоции могут описываться и выражаться. Констатация эмоционального отношения и экспрессивное выражение эмоций – это два различных способа осуществления эмотивной интенции, при реализации которой используются и различные языковые средства. Констатация эмоций предполагает употребление лексических средств, обозначающих эмоции, а для экспрессивного способа выражения эмоций служат специализированные синтаксические конструкции и другие грамматические средства. В качестве иллюстрации сравним конструкции из нашей картотеки, демонстрирующие пропозициональный и экспрессивный способы выражения нервного напряжения:



  1. Ich bin nervös, unruhig, gequält von unangenehmem Vorgefühl, denn ich weiß niemanden auf der Welt, der aus Freundschaft zu mir käme [Zweig 2001: 103]. - Я нервничаю, чувствую беспокойство, меня мучит дурное предчувствие, так как я не знаю никого на свете, кто по дружбе пришел бы ко мне [Цвейг 1994: 351].

  2. Ja also… warten Sie… ja also, das war so. Ich sitze da droben in meinem verfluchten Nest, sitze wie die Spinne im Netz, regungslos seit Monaten schon [Zweig 2001: 103]. - Да, так вот… постойте… да, вот как это было. Сижу я там, в своей проклятой дыре, сижу неподвижно, как паук в паутине, уже целые месяцы [Цвейг 1994: 350].

В первом контексте коммуникант пропозиционально описывает свое эмоциональное состояние, используя лексику, обозначающую конкретные эмоции: nervös - нервный, unruhig - беспокойный, gequält von unangenehmem Vorgefühl – терзаемый неприятным предчувствием. Во втором фрагменте экспрессивность высказывания выражается рядом стилистических приемов: обрыв фразы, повтор, парантетическое внесение. Коммуникант из-за волнения не может закончить свою мысль, запинается (что выражено и графически), дважды начинает высказывание.

А.П. Певзнер, ссылаясь на З.Я.Тураеву, отмечает, что каждый текст обязательно обладает поверхностным и глубинным уровнем [Певзнер 2006: 182]. Глубинная структура – это идейно-тематическое содержание текста, это авторские интенции. Поверхностная структура – это лингвистическая форма, в которую облечена глубинная структура. Подчеркнем, что эмотивность как категория текста присуща всем его уровням. На поверхностном уровне эмоции могут транслироваться посредством эмотивной лексики, эмотивного синтаксиса, эмотивной просодики. Примером имплицитного выражения эмоций может служить подтекст, являющийся еще одним способом выражения коммуникативной интенции. В.Е. Хализев определяет подтекст как скрытый смысл высказывания, вытекающий из соотношения словесных значений с контекстом и особенно – речевой ситуацией [цит. по: Певзнер 2006: 182]. Ряд лингвистов относят подтекст к прагматической структуре текста, подтверждением чего можно считать наблюдение, что основным маркером подтекста является нарушение стандартного функционирования языковых единиц.

Мы также склонны рассматривать отклонение от норм речи как обусловленное авторской интенцией, направленной на реализацию прагматических целей, и, соответственно, относим подтекст к прагматической структуре текста, причем наличие подтекста содержит дополнительную эмоциональную информацию, репрезентируемую автором, поэтому подтекст также является способом эмоционального воздействия. Например, о наличии подтекста в новелле С. Цвейга «Письмо незнакомки» свидетельствует набор стилистических средств, которыми автор выражает свое отношение к описываемому событию. Так, многократный дистантный повтор высказывания Du erkanntest mich nicht и семантически контрастные ему высказывания (напр.: Ich war immer um dich, immer in Spannung und Bewegung. Ich kannte jede deiner Gewohnheiten, jede deiner Krawatten, jeden deiner Anzüge… [Zweig 2001: 160]), содержат в себе указание на негативное отношение автора к объекту речи, хотя в новелле прямые авторские оценки героев отсутствуют.

Таким образом, каждое высказывание имеет коммуникативную направленность и адресованность. Основная цель высказывания – воздействие на адресата, которая определяет выбор средств – лексических и грамматических, адекватных коммуникативной интенции высказывания. Наличие эмотивных конструкций в тексте делает его эмоционально насыщенным, что позволяет более ярко, образно воспринимать повествование. Воздействуя через эмотивные конструкции на эмоциональную сферу реципиента, автор заставляет его волноваться и переживать, а это является показателем успешности контакта адресата и адресанта.




Каталог: konfer
konfer -> Синдром эмоционального выгорания медицинских работников
konfer -> Исследовательская работа роль медицинской сестры в выявлении факторов риска и профилактике заболеваний органов дыхания
konfer -> Ажиппо а ю., д пед н., профессор подригало л. В
konfer -> Москва Издательство "Квантовая медицина"
konfer -> Исследовательская работа «Лекарственные растения лесопарковой зоны Сорочинского участкового лесничества»
konfer -> 1. 1 Понятие о сахарном диабете
konfer -> Зависимые ориентации современной молодежи
konfer -> Белорусское научное общество кардиологов Белорусская ассоциация ритма сердца
konfer -> Пищевые продукты в функциональном питании
konfer -> Здоровье беременной женщины


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   248   249   250   251   252   253   254   255   ...   367


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница