Урок первый всегда говори о’кэй! Урок второй учись знакомиться!



страница131/403
Дата13.04.2019
Размер3.28 Mb.
ТипУрок
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   403
УРОК ТРИДЦАТЬ ВТОРОЙ

Изучай их армию. НАТО не за горами!

Предлагаю прервать занятия и совершить марш-бросок по слэшу американо-канадских военнослужащих. Итак, “Шан!”, то бишь Смирно!. Почему “Шан”? А потому, что их смирно образовалось из куцей, усеченной формы слова attention [этеншан] — внимание. Ну а теперь: At ease [эт из] — Вольно.

Сразу хочу предупредить, что в американской армии мне послужить не удалось, поэтому обилием слов и выражений я вас не завалю сегодня. Но понаблюдать, как они общаются друг с другом, я вам помогу.

Вот стоит строй солдат. Солдат по-американски “Джи-Ай” — GI. Почему так похоже на Ди-Джея? Да потому, что здесь опять присутствует сокращение. GI от Government issue [гавемент ищью], что означает правительственный или государственный выпуск. Итак, стоит, значит, строй их джи-айев, а сержант Тимоти Тимпсоп ходит вдоль этого строя своего “плэтуна” (platoon — это взвод по-английски) и серьезно так говорит:

— Listen me up, sons! [лысн ми ап] — Слушай сюда, сынки! — Today I’ve got a rape session for our GI Brigs [Чудэй яйв гат э рэйп сешн фо ауэ джи-ай бригз], — Сегодня я получил взбучку за нашего солдата Бригса.





Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   127   128   129   130   131   132   133   134   ...   403


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница