Урок первый всегда говори о’кэй! Урок второй учись знакомиться!



страница201/403
Дата13.04.2019
Размер3.28 Mb.
ТипУрок
1   ...   197   198   199   200   201   202   203   204   ...   403
eat out v. 1. питаться вне дома: — Oh, I don’t know where is Le Pechen. Suppose he eats out somewhere.— О, я не знаю, где сейчас Ле Пешен. Возможно, что где-то обедает; 2. заниматься оральным сексом: — Eat те out if you can’t get it up. — Поцелуй меня туда, говорит жена мужу, — если по-другому не можешь. Солдатики Тимоти Тимпсона на чем-то “залетели”, и вот весь platoon (взвод) уже на дружной дополнительной физзарядке бежит по самой грязи, а Тимоти выкрикивает: — One mad girl from Saskartoon! Все хором: — One mad girl from Saskaitoon! Тимоти: — Eat her out with a silver spoon! Bсe: — Eat her out with a silver spoon! Это можно перевести так: “Одна сумасшедшая девушка из Саскатуна сама себя… серебряной ложечкой”. Извините за правду суровых армейских будней американских солдат.



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   197   198   199   200   201   202   203   204   ...   403


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница