Урок первый всегда говори о’кэй! Урок второй учись знакомиться!



страница317/403
Дата13.04.2019
Размер3.28 Mb.
ТипУрок
1   ...   313   314   315   316   317   318   319   320   ...   403
rock n. В тех отечественных словарях, что мне приходилось видеть, у этого слова первое и последнее значение (как существительного) было “скала”. Оно, конечно, верно: “rock” — это “скала”. Но на первое место я бы все-таки поставил такое значение, как “камень”, “камешек”, “булыжник”, короче, то, что валяется под ногами, что можно поднять и швырнуть. Именно в этом значении словоrock” чаще всего встречается в повседневной речи американцев. Слово “stone” больше используется в таком смысле: камень как строительный и прочий материал. Еще “rock” — это “рок-музыка”. Но музыкальный “камень” появился где-то в 1956 году, и образовался он от глагола “to rock”, который переводится как “качаться”. Так что “rock and roll” (позже в сокращенной форме какrock’n’roll”) — это удачный термин, придуманный одним американским ди-джеем, которому быстрый, почти акробатический танец под ритм-энд-блюз напоминал музыку “качания и верчения”, так как партнер, словно гимнаст, вертел своей партнершей, а также вертелся и раскачивался сам.



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   313   314   315   316   317   318   319   320   ...   403


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница