Урок первый всегда говори о’кэй! Урок второй учись знакомиться!



страница332/403
Дата13.04.2019
Размер3.28 Mb.
ТипУрок
1   ...   328   329   330   331   332   333   334   335   ...   403
shine up to v. произвести впечатление, блеснуть, прогнуться: — Don’t tell те what a shy boy you are! I know actually how much you try to shine up to all the pretty girls! — He надо мне рассказывать, какой ты у нас скромняга! Уж я-то знаю, как ты стараешься прогнуться перед каждой симпатичной девчонкой! — обрывает Мик Джона после того, как Джон попытался умалить свои донжуанские способности.

shit n. дерьмо. Часто восклицание “shit!” переводится и как “черт!”.

shoo-in n. informal то же примерно, что и sewed up, т.е. фаворит, вероятный победитель: — You know Andy is a shoo-in to win the race. — Знаешь, Энди — первый кандидат па победу в этой гонке.

shoot one’s wad (shoot one’s load) v. phr. 1. транжирить, растратить все до копейки: — We got two days of vacation but no money. We got shot our wad. — У нас еще два дня каникул, — говорит Мик Джону в Лас-Вегасе, куда родители отпустили их отдохнуть, — но мы с тобой “голы как соколы”. 2. полностью высказаться о наболевшем, сбросить груз с плеч, облегчить душу: — You know, I feel better now, when I’ve shot my load at the yesterday’s meeting. — Знаешь, а я себя теперь даже лучше чувствовать стал, после того как на вчерашнем собрании высказался обо всем, что наболело, удовлетворенно говорит Ле Пешен сержанту Холдуину.



Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   328   329   330   331   332   333   334   335   ...   403


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница