Урок первый всегда говори о’кэй! Урок второй учись знакомиться!



страница36/403
Дата13.04.2019
Размер3.28 Mb.
ТипУрок
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   403

http://www.libma.ru/jazykoznanie/street_english/_0036.jpg

Помните, на прошлом уроке я вам говорил, что с одушевленными предметами get будет иметь зловещие смыслы, как-то: убить, изнасиловать. Это правда, так оно и есть. Но можно и по-другому перевести: схватить, поймать. К примеру, комиссар полиции Ле Пешен кричит в трубку, звонящему ему террористу: “I’ll get you! [айл геч ю] — Я до тебя доберусь! Я тебя поймаю!” (Кстати, надеюсь, вы не забыли со школьной скамьи, что got это прошедшая форма глагола to get. Вспомнили? Ну вот и хорошо.). Сейчас в этой ситуации уже нет смысла именно убить, хотя, может, где-то в мыслях комиссар и убил бы этого негодяя.

— Where is Joe? [уэриз джо] — Где Джо? — спрашивает ковбой Билли об известном в округе налетчике.





Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   32   33   34   35   36   37   38   39   ...   403


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница