Урок первый всегда говори о’кэй! Урок второй учись знакомиться!


Второе значение “вдарить в голову” — это



страница75/403
Дата13.04.2019
Размер3.28 Mb.
ТипУрок
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   403
Второе значение “вдарить в голову” — это начать думать о себе невесть что, заболеть звездной болезнью: Being in the ray of flame light went to Paul’s head [бин ин зе рэй ов флэймлайт уент то полз хэд], — У Паши крыша поехала от лучей славы.

Четвертое весьма интересное выражение got a thing going [гат э син гоин] — иметь дело с кем-то, схлестнуться с кем-либо, спаяться, сойтись:

You two seem got a thing going [ю ту сим гат э син гоин]? — У вас что, роман?спрашивает Мик Джона, когда уже во второй раз видит своего друга, прогуливающегося с девушкой из соседнего класса.

— You’ve got a good thing going with Jimmy [юв гат э гуд син гоин уиз джими], why you stop [уай ю стап]? — У тебя же так все хорошо шло с Джимми! Почему все остановилось?спрашивает мама Мика, после того, как узнает, что ее сын порвал дружбу с пай-мальчиком Джиммом.



И последнее, самое веселое на сегодняшнем уроке выражение fun and games [фан энд геймз], что переводится как вечеринка, веселуха:

— There were fun and games alter classes last night [зэа уэа фан энд геймз афтэ класис ласт найт], — Вчера вечером после уроков была веселуха, — рассказывает Быстрый Гонзалес Мику.





Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   71   72   73   74   75   76   77   78   ...   403


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница