1. Сущностная характеристика местоимений в английском языке



Скачать 16.23 Kb.
Дата29.04.2020
Размер16.23 Kb.

1. Сущностная характеристика местоимений в английском языке.

1.1. Определение понятия «междометие». Признаки и свойства, присущие междометиям.

Практически все языки мира, в том числе и английский язык, считаются красивыми и богатыми. Этому способствует применение в речи широкого спектра оценочных, эмоционально-экспрессивных слов. Одним из этих средств является междометие. Междометие – это малоизученная область языкознания, которая с каждым разом пополняется. Четкого определения этого понятия лингвисты не дают. Нельзя сказать, что междометие — это служебная часть речи. Скорее это лексико-грамматический класс, включающая неизменяемые слова, применяемые в языке для выражения различных эмоций (страх, недоумение, удивление, боль, радость и т.д.) Например: Ah, Oh, Hush, Bravo, Hum и т.д., или для изображения звуков природы или издаваемых животными (звукоподражания): Bang, Crash, Cock-a-doodle-doo и др. Междометия не выступают в роли членов предложений. Они не относятся ни к знаменательным частям речи, ни к служебным. Также междометия не имеют никаких грамматических форм и категорий, они не имеют лексического значения, они лишь выражают, но не называют различные действия и побуждения.

Обращаясь к междометиям, у лингвистов иногда возникают вопросы о том, являются ли междометия частью лингвистики. «Может быть, междометие – это спонтанный выкрик, инстинктивная реакция на внешний раздражитель, которая свойственна не только человеку, но и животному?»

Так, являются ли междометия полноправными языковыми единицами? Споры между лингвистами не прекращаются. Это связано с некоторыми причинами.

Во-первых, существуют междометия, которые так не похожи на слова в языке. Например, в английском языке есть междометие Phfft, которое используется для того, чтобы показать презрение, или же Shh, которое используется для требования тишины. Эти междометия имеют нестандартный набор букв, в котором отсутствуют гласные, что нехарактерно для английского языка.

Другой причиной является то, что многие междометия производны от других частей речи. Они могут происходить от существительных, например, Godness, Heavens, или же могут происходить от глаголов - bother, прилагательных – dear, сочетаний прилагательного с существительны – good power. Эти слова называют вторичными (производными), а иногда вообще не относят к междометиям. Также существуют некоторые слова и выражения, которые называются коммуникативными формулами, они обслуживают сферу этикета. Например, Thanks или Good-bye. И лингвисты в замешательстве, стоит ли их вообще включать в класс междометий.

Но некоторые же лингвисты придерживаются другого мнения. Междометия принадлежат конкретному языку и конкретной культуре. Перед переводом междометий с одного языка на другой, их нужно изучить, так как они будут звучать на разных языках по-разному. В одной и той же ситуации англичанин скажет Hush, а русский — Тсс, хотя будут вести они себя, скорее всего, одинаково. Междометия являются конвенциональными средствами, в отличие от спонтанных выкриков. Человек будет знать заранее, какими средствами он воспользуется. Междометия тесно связаны с жестами. Так, английское междометие Here! (в значении — на, возьми) имеет смысл только тогда, когда сопровождается жестом. А так она будет считаться частью речи, в зависимости от контекста.




Скачать 16.23 Kb.

Поделитесь с Вашими друзьями:




База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2020
обратиться к администрации

    Главная страница