М. И. Шостак работа репортера



страница1/9
Дата01.05.2016
Размер1.05 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9


М.И. Шостак

РАБОТА РЕПОРТЕРА
Для студентов факультета журналистики

Москва

Институт международного права и экономики имени А. С. Грибоедова

2007

утверждено


кафедрой теории и практики периодической печати

Шостак М. И.

Ш 78 Работа репортера: Учебно-методическое пособие по курсу «Журналистика новостей». – М.: ИМПЭ им. А.С. Гри­боедова, 2007.  52 с.

Рассмотрены ведущие методы и приемы, которые используют хроникеры, авторы расширенных новостных сообщений и репортажей; предложены конкретные рекомендации по подготовке репортерских материалов разных жанров.

Подготовлено на факультете журналистики.

© Шостак М.И., 2007


ВВЕДЕНИЕ
Особенности работы рЕпортера


Сведения, отражающие сегодняшний день, прежде всего интересуют читателя. Как именно рассказано в газете о злободневных событиях, зависит от профессионального умения репортеров.

Новости повышенной оперативности перемежаются на страницах газет и журналов с новостями, в которых сиюминутность не особенно важна; сообщения, подчеркнуто отстраненно, почти сухо излагающие факт, уравновешиваются эмоциональными «картинками происшествий»: зарисовками и репортажами. Какие-то новости заостряют внимание на необычности ситуации; другие дают занимательную информацию; третьи – деловую… Есть тематические специализации репортеров и есть варианты работы, связанные с разными возможностями обработки фактов; журналистика новостей воплощается в разных жанровых формах.

Литературные формы репортерской (новостной) группы: краткое сообщение повышенной оперативности – «жесткая» новость (в хроникальном варианте и в варианте заметки) и менее оперативные сообщения: «мягкая» новость, расширенная и углубленная новость, отчет, зарисовка, событийный репортаж, интервью. В одних случаях важно умение кратко передавать суть происшедшего, конструировать некое информационное резюме события; в иных демонстрировать наглядные особенности происшедшего, как бы воссоздавать событие, привлекать читателя к суждению о нем с помощью «эмоциональных оценок» и «эффекта соучастия»; в некоторых жанрах новость представлена через обмен репликами, детали обстановки и портрета. Рамки этого пособия ограничены рассмотрением работы репортера над заметками, зарисовками и репортажами (интервью как методу и жанру посвящена отдельная брошюра автора).

Все варианты репортерского рассказа о факте, от хроники до репортажа в целом, – произведения особой группы, журналистики новостей.



Журналистика новостей, в отличие от комментирующей журналистики, – это профессиональная деятельность по сбору и подаче фактов как бы «самоочевидных», ясных самих по себе и в комментариях не нуждающихся.

Задачи репортерства, критерии этой работы корректировались на разных этапах истории печати. Отработанные в профессиональном цехе репортеров приемы подготовки, оформления, корректировки материала, проверенные «технологические» ухищрения сочетаются с новыми находками; постоянный творческий поиск репортеров нацелен на то, чтобы читатели активно восприняли факт и отозвались на него.

Факт, переданный и обработанный репортером, дает не столько сиюминутное знание, сколько перспективу, он открыт в будущее как пример либо как предостережение. Важно своевременно реагировать на факт и умело его подавать; важны точность в выборе детали, цитаты или цифры и множество других навыков. Обратимся к особенностям журналистики новостей, посмотрим, что в данном случае означает профессионально сделанный материал, как можно писать качественно и даже, возможно, с творческим блеском.

Событие и новость


Задача репортеров – представить изображенный факт как реальный, говорящий сам за себя, представить событие как «новость».

«Новости» (news) – это творчески преобразованные факты, с расчетом на их восприятие аудиторией

Отсюда возникает ряд требований к качеству готового продукта для рынка печатной информации и ряд проблем.

Основные проблемы журналистики новостей:


  • проблема отбора фактов в связи с предполагаемым читательским интересом;

  • проблема сенсации;

  • проблема точности и объективности.

В работе репортеров необходима точность акцентов на «новое», свежее (иначе исчезнет самый главный эффект сообщений этого рода). Крайний вариант тут – сенсация.

Оттенок сенсационности придают новостям необычайные черты происшествия или внезапность события (внезапная новость – это «новость вдвойне»). В нашей журналистике было время (советский период), когда объявляли решительной бой сенсационности, следовательно, любой неожиданности. Однако факт, представленный в виде новости, должен быть интересным, чтобы на него обратили внимание, прочитали, а привлекает внимание прежде всего необычное. Часто говорят: «Эта новость не объективна, она сенсационна, новость выбрана не потому, что она важна, но потому, что неожиданна...». Задача профессионала как раз состоит в такой передаче сообщения, чтобы момент сенсационности «не давил», не противоречил изображению главного в новости. Хорошо если сплетаются эти качества, если факт предстает и занимательным, интересным или значительным по той или иной причине.

Значимость определяется не тем, что важно для журналиста лично, но что важно для читателя и входит в русло интересов издания. В этом смысле в более выгодном положении оказываются журналисты изданий и программ профилированных, они точнее знают, что нужно их аудитории.

Редакционные правила ведущих изданий и информационных агентств мирового масштаба предостерегают репортеров от излишней крикливости, призывают усиливать документальную сторону изложения, стремиться к такому качеству текста, при котором факт выглядит весомым и точным.

Основные качества репортерского сообщения:


  • документальная точность;

  • краткость;

  • ясность («прозрачность смысла»).

Для создания «эффекта точности» прикладывается немало усилий при оформлении репортерских новостей: активно используются цифры, цитаты, ссылки, все варианты так называемой «атрибуции» (принадлежности) сведения или высказывания, для удостоверенности и коррекции текста. «Адресность» репортерских выступлений достигается подчеркиванием точного места, времени и обстоятельств изображаемых событий.

Очень ценится в репортерских материалах краткость. Идет борьба с длиннотами – тематическими и текстовыми. Используются приемы, сжимающие текст (например, цифра как аккумулятор смысла). Важнейшее условие краткости – точность и простота подобранных слов, прямая, а не «закрученная» структура фраз. Однако речь идет об «исчерпывающей краткости», лаконизм не самоцель, хороший репортерский материал предполагает сообщение всего необходимого и самого необходимого; к тому же, непременно ясное сообщение.

Проясненность смысла происшествия предполагает в ряде случаев расширение текста из-за необходимости дополнительных деталей, сопоставления источников, сведений очевидцев, собственных наблюдений (прямых, открытых, и с использованием метода «маски»). Для зарисовок и репортажей важна и «прозрачность» позиции автора (не декларированной, но проявляющейся в поведении, выборе фрагментов событий).

Факт, представленный в новости, выделяется:



  • значительностью (важностью);

  • занимательностью (неординарностью).

Выбор факта для обработки и публикации зависит от его «фактуры», от его естественных возможностей явиться подходящим сырьем.

Отбор фактов для репортерских сообщений


Пассивный отбор дает такие факты, которые большинство читателей не замечает на газетной полосе, никак на них не реагирует, либо реагирует одинаково безразлично. Один из распространенных вариантов пассивного отбора в местной прессе (более оправданный из-за локальности тем) так называемая «вермишель», – поток мелких повседневных фактов, сплетен местного значения. Событий малозначимых, но узнаваемых и этим любопытных (их еще называют: «события за стеной, у соседа»). Еще один вариант отбора: по принципу: «важно – неважно». Разделить факты на важные и неважные не так-то просто. Например, в советской прессе при декларировании «важности» как главного критерия, материалы, которые доминировали в результате такого отбора, очень часто важными и значимыми читателю не казались. Нередко возникало ощущение, что факты возводятся в ранг «важных» искусственно, что преувеличиваются отечественные народнохозяйственные достижения, заслуги отдельных предприятий; и не путем прямого обмана (хотя могло быть и такое), но именно тем, что на них концентрируется внимание как на важнейших новостях.

Видимо, существенно не то, что важно для журналиста лично или определено для него начальством, партийной линией, даже линией редакции. Важно то, что небезразлично читателю. И если отбор ставить в прямую зависимость от читательского интереса к будущему произведению, это будет шагом к действенности журналистских новостей, к тому, чтобы сделать их по-настоящему полезными.

Так что же все-таки отнести к «важному»? В англоязычной прессе есть понятие newsworthy story («происшествие, содержащее новость»).

Для профессионала есть ряд примет «новости» в событиях, которые он подмечает, чтобы затем развить и подчеркнуть их в своем произведении, – так называемые «классические новостные элементы».

Приметы основные

СВОЕВРЕМЕННОСТЬ. Событие как бы произошло «вовремя», оно очень характерно для сегодняшнего дня, состояния нравов, соответствует ожиданиям («Ничего другого и не следовало ожидать…», «Я так и знал, что произойдет нечто подобное…»); некий эффект предугадывания делает происшествие привлекательным для читателя.

НЕОЖИДАННОСТЬ. («Новость – это то, что заставляет читателя воскликнуть: Боже мой!», в этом шутливом афоризме Рандольфа Херста, американского газетного магната ХХ века большая доля правды). Непредсказуемость, повышенная сенсационность происшествия как внезапно раскрытая тайна очень привлекательна. В сопоставлении с первой названной приметой журналистской новости это качество факта оборотная сторона одной медали (ожидаемое – неожиданное). Часто «медаль» предстает оборотной стороной: то, что казалось «из ряду вон!» уже кажется предсказуемым (например, каждый громкий террористический акт потрясает: «Боже мой! Этого не может быть!», но весьма скоро представляется и, увы! «своевременным», «ожидавшимся» в сегодняшней ситуации).

ПОВЫШЕННАЯ ЗНАЧИМОСТЬ ДЛЯ ВСЕХ. Есть происшествия, события, заявления, которые ощутимо «касаются всех», и репортеры просто не имеют права их упустить. Это могут быть факты политической и экономической сферы («дефолт» например), внезапный уход из жизни «знаковых личностей» – лидеров, природные катаклизмы, экологические катастрофы, прорывы на некоторых научных направлениях, события, связанные с массовым интересом (от международных спортивных состязаний до положения дел в очагах военных конфликтов).

НОВОСТЬ ДЛЯ МОЕЙ АУДИТОРИИ. По сравнению с предыдущей приметой (опирающейся на общность интересов), эта обогащает палитру ежедневных новостей отбором, основанным на избирательности. Необходимо чувствовать и «не упускать факт», особенно привлекательный для женской или молодежной аудитории, особо значимый для читателей компьютерной прессы, важный для городского издания, спортивной передачи, делового профилированного журнала и т. д.

В целом все перечисленные приметы указывают на шанс представить оперативный факт как ситуацию, когда «чужое» узнаваемо и может восприниматься как часть собственной жизни; то, что произошло, – «уместно», соотносимо с этой жизнью. В свете сказанного особое значение приобретает еще одна безусловно важная примета «факта, содержащего в себе новость»; ее еще до журналистов выявили рекламщики на заре ХХ века и дали обобщающее название: «human interest».

ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ ИНТЕРЕС (human interest) – это намек на связь события с темами, всегда цепляющими внимание «на биологическом уровне» («Все мы – люди», независимо от статуса, пола, расы и пр.) Классическая цепочка тем «человеческого интереса»: жизнь, смерть, любовь, дети, здоровье

Приметы дополнительные

Помимо основных примет, указывающих, что происшествие годится для репортерской обработки, есть и две другие, которые явно дают шанс привлечь внимание аудитории к событию.

ПОВЫШЕННАЯ КОНФЛИКТНОСТЬ происшествия.

ИМЯ, ИЛИ СТАТУС. Новость усиливается, если происшествие связано с известным человеком или должностным лицом, – «персоной».

В разных изданиях новости, конечно, варьируются. Однако репортеры и политических, и экономических новостей, и судебной, и светской хроник оглядываются на опыт предшественников, делая акцент то на «новость для всех», то на «новость для моего читателя», то на «неожиданное», то на «имя», – в общем, сходятся в том, что достойно быть новостью, а что нет, ценят преимущества активного и осознанного отбора.

Подытожим: не каждое событие заслуживает внимания журналиста. Хотя пресса и объявляет, что сообщает обо всем, но это сделать невозможно и приходится выбирать.


Какими бывают новости


Одни факты, несомненно, важны для своей аудитории (горожан, единоверцев, представителей одной из воюющих сторон, людей одной профессии, одного социального статуса, одних увлечений и т. п.), краткие сообщения в этом случае нацелены на конкретное ориентирование: «об этом нельзя не знать», примыкая к определенной общности. Акцент делается на полезность и своевременность информации.

Другая часть новостей – это новости для всех. Делается ставка на человеческий интерес, сопоставимость происшествия с общечеловеческими темами (жизнь, смерть, любовь). Это – «горячие новости» – усиливающие эмоции, сообщения с эффектом внушения. Масштабность события тут несколько преувеличивается – стилистикой, интонацией подчеркивается, что это – новость для многих, или же новость подается как «эмоциональный толчок», сообщение об экстраординарном. Больше учитывается включенность читателя в процесс потребления новостей: ожидание «Я так и знал!..», потрясение – «Боже мой!», узнавание (широко известное имя или должность), всегда задевающее людей ощущение повышенной конфликтности.

Итак, среди кратких сообщений газеты:


  • Важные новости (важные для всех, важные для моего читателя) – «объективированные», с нарочито сдержанной интонацией.

  • «Свершилось!» («горячие новости») эффект эмоционального толчка.

  • Повторные сообщения (с обновлением информационного повода).

  • Новости на завтра (Анонсы).

Все они призваны сообщать о происшествии коротко, но исчерпывающе. В каждом кратком сообщении ощущаются и неразрывно слиты с ним – оперативный повод (новость свежая) и информационный повод. Подытожим.

В любом репортерском сообщении необходимы:



  • информационный повод («что-то случилось»);

  • оперативный повод («случилось только что…»);

  • новость (какие-то элементы реального происшествия, которые служат зацепкой за читательский интерес и гарантируют внимание к сообщению).

Проблемы объективности


Роль журналиста вроде бы скромна – представить все «как было», предоставив читателю самому судить о событии и его значении. Но совершенное беспристрастие зафиксирует решительно все факты и события, происшедшие «сейчас». Отбор же фактов, их осмысление, что важно, а что второстепенно, уже заключает в себе оценку.

В целом, новости исключают декларативное «я» журналиста, избегают излишней субъективности. Репортерские материалы – без прямого комментария. Однако в них немало комментариев косвенных: в отборе деталей, в структуре материала и его стилистике. Хотя автор часто выступает свидетелем происшествий, и в этом случае полная объективность репортерского произведения проблематична: есть изначальный выбор события, есть подчеркивание «главного» в нем.

Журналист, собирающий и пишущий новости, как бы отчитывается о том, что произошло в действительности (report «отчет», reporter – «отчитывающийся»). Но творческая обработка фрагментарных знаний о реальном событии (что на профессиональном языке называется «материалом»), дает уже иной факт – произведение, названное «новостью». Сообщения воздействуют, направляя читательское восприятие тоном и формой изложения, и репортер как профессионал решает, как именно факты освещать, чтобы из «самоочевидного» были сделаны очевидные выводы.

Тут два момента, которые надо учитывать.



Первый – какие именно события освещаются, по какому принципу они отобраны. Важность критерия отбора фактов (о чем речь шла выше) очевидна: совершенное беспристрастие зафиксирует решительно все факты и события, происшедшие в минувший час, что немыслимо, а отбор фактов заключает в себе оценку.

Второйпри передаче информации о факте, она не может не дифференцироваться, по-разному распределяется внимание на основе внутреннего решения автора, определения, что важно, а что второстепенно.

Объективность либо необъективность журналистских сообщений – новостей затушевывается тем, что в тексте нет обоснований отбора сведений, составляющих факт (обоснования не представлены читателю). Нет и обоснований «трактовки», нет анализа, открытого рассмотрения фактов.

Чем оперативнее сообщение, тем естественнее предположить его «недостаточную правдивость», связанную с тем, что правду не успели разглядеть. Факт еще не успел «прорасти», полностью проявить себя. Иногда журналисту просто не хватает времени для перепроверки документа, контрольного телефонного звонка. Стараясь опередить соперников, сообщить прежде всех, второпях совершаем много ошибок. Больше надежд рассказать обо всем правдиво, если повествование о происшедшем неспешно; у репортеров тут шансов мало. Оперативность и точность плохо уживаются.

Плохо уживается объективность и с требованием краткости (которое оборачивается фрагментарностью изображения события, не говоря уж об отсутствии сопоставительного фона рассуждений, комментариев).

И еще. В процессе работы над формой новости одни фрагменты события выделяются, другие – «микшируются»; вместо зеркального отображения получается портрет. Стадии этого процесса: локализация (отделение от связей с другими фактами, от последствий, предысторий) и творческое заострение – неизбежно заключают в себе оценку.

«Зеркальность» отображения, точная копия, могла бы (гипотетически) состояться в ту самую долю секунды, когда происходит событие. Но это невероятно. Журналист всегда сообщает «потом», некоторое время спустя. Даже самые быстрые новости – радио, ТВ, Интернет – от событий отстают. Нужно какое-то время для представления читателю события, даже при самых быстрых способах передачи новостей неизбежно возникает «творческая пауза», происходит определенное искажение картины события из-за отставания, запаздывания, несовпадения во времени. Неизбежно существует промежуток между фактом свершившимся и фактом отображенным.

Репортеры часто пользуются скрытым комментарием – прямым внушением средствами композиции, стиля сознательно; из «потенциальной новости» формируется материал, который укрупняет и подсвечивает факт.

В силу всех этих обстоятельств журналистика новостей, не обещая невозможного, ставит задачу добросовестного репортерского выступления, так: надо бороться за приемлемую правдивость кратких сообщений. Это обязательства, связанные с ответственной работой со всей возможной беспристрастностью (качественные издания во всем мире стараются подчеркнуть свою беспристрастность по отношению к личностям, партиям, объединениям, к которым может относиться публикация). Даже самое краткое произведение – хроникальная заметка может обещать не «отражение», но лишь «похожее отображение» с акцентом на суть происшествия.

Ценностные характеристики журналистской новости, читательские ощущения при знакомстве с ней:


  • ощущение «согласия» с выбором факта журналистом («об этом следовало узнать»);

  • ощущение «свежести» («факт, как рыба, должен быть только свежим»);

  • ощущение некоторой необычности, «собственного лица» факта;

  • ощущение конфликтности происшествия, его динамики (энергичность, напор, острота).

Все это тесно связано с главным запросом аудитории к журналистике новостей: «Дайте факт!» и соответственно с ведущей творческой задачей репортеров создавать «эффект самоочевидности» изображенных событий.
Вопросы для повторения

  1. Чем отличаются журналистские «новости» от реальных фактов?

  2. Что влияет на отбор и передачу фактов?

  3. Перечислите «классические элементы» новостей.

  4. Как соотносятся сенсационное и значимое в новости?

  5. Каковы требования к качеству репортерского сообщения?




Каталог: library -> meth
meth -> Учебно-методический комплекс дисциплины экономическая безопасность Для студентов экономического факультета
meth -> Учебное пособие по курсу «Основы журналистики»
meth -> Учебно-методический комплекс дисциплины
meth -> Сборник методических материалов курса бюджет и бюджетная система РФ для студентов экономического факультета Москва
meth -> Сборник методических материалов
meth -> 1. Основы управления организацией (общий менеджмент) Типологическое разнообразие управления. Понятие менеджмента, его концепция в условиях либеральной экономики
meth -> Сборник методических материалов
meth -> Сборник методических материалов по курсу «Мировая художественная культура». М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2003. 18 с
meth -> Сборник методических материалов по курсу международное право прав человека
meth -> По курсу переговорный процесс


Поделитесь с Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9




База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2020
обратиться к администрации

    Главная страница