М. И. Шостак работа репортера


КОНСТАТАЦИЯ ФАКТОВ «ЖесткиЕ НОВОСТИ»



страница2/9
Дата01.05.2016
Размер1.05 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9

КОНСТАТАЦИЯ ФАКТОВ
«ЖесткиЕ НОВОСТИ»


Новость крепко скручена и сообщает о происшествии, акцентируя итог события: такую форму называют «жесткой»: название это пришло в международную практику из англоязычной журналистики («Hard news»).

Жесткая новость – заметка, предельно сконцентрировавшая суть события повышенного интереса, представляющая ее как ясный итог.

Жанровые варианты сообщений в стиле Hard: хроника, заметка, расширенная заметка, новость «с двойным дном».


1. Хроника


Кратчайшие сообщения в один абзац (иногда в одну строку) заметнее всего на первых полосах газет и в экстренных выпусках новостей. Это своеобразная форма журналистского выступления, «только фиксирующая» факт, нацеленная на мгновенное проникновение в сознание читателя. Подобные репортерские материалы известны также и как «аварийные сообщения» («breaking news»), «точечная информация» (новость – «пятнышко»). В российской журналистике ее называют хроникой.

Тут все на виду: смысл, форма, слова сплетены так, что любой неверный ход непоправим, пояснять у автора нет возможности; суть дела должна быть очевидна сразу. Есть рекомендация: писать новость, представляя, что она бежит и светится бегущей строкой над высоким фронтоном здания. Это в общем-то помогает не растекаться мыслью… (Мощный взрыв произошел...). Кажется, что новость узнают прямо во время происшествия.


Информационные параметры факта


При чтении жестких новостей возникает ощущение прямого знакомства с фактами: они говорят сами за себя и не нуждаются в комментариях (знаменитый «эффект беспристрастности» заметок).

История складывания литературной формы «жестких» кратких новостей связана с возникновением первых информационных агентств: ГАВАС, ВОЛЬФ, РЕЙТЕР, АССОШИЭЙТЕД ПРЕСС и разворачиванием их работы в середине ХIХ века: быстрые сообщения шли на продажу газетам, они стали настоящим товаром. Установились и кондиции этого товара: как можно короче и ни в коем случае не расплывчато, «без начала и конца». Оперативность, краткость, компактность – вот три главных требования к качеству кратких новостей, действующих и поныне. Позднее, почти сто лет спустя, в 30-х годах ХХ века было выдвинуто еще и четвертое – объективность, декларировалась правдивость выступлений независимых репортеров, причем это качество казалось чуть ни естественным свойством сообщений, максимально приближенных к факту во времени («некогда что-то еще придумывать!»), лаконичных (без субъективных комментариев) и компактных (только о самой сути). «Новости, а не мнения!» («News not views!») – провозгласила массовая пресса ХХ века. В гонке за большими тиражами – приманкой рекламодателей, она поневоле опиралась на новости как произведения, доступные всем и всех объединяющие (все люди жадны до новостей), и старалась поднять престиж именно этой формы работы журналиста. Дескать, новости объективнее мнений, они точны, как фотографический снимок.

Уже шла речь о том, что повышенная оперативность отклика затрудняет точность взгляда на факт. (Слишком горячий пирожок обжигает, – каков его настоящий вкус? Факт не остыл, и мы не остыли, не оправились от первого впечатления – судим сгоряча.)

Краткость сообщения тоже мешает правде факта. Есть примечательное выражение: «обстругивание факта». Очень реальна опасность искажения факта при отсечении лишнего (или неугодного). Так, передавая новость о разрушении статуи в центре города («темной апрельской ночью», «неизвестными вандалами»), можно не упомянуть точное время события, факты предыдущих покушений на памятник и даже «упустить» уточнение, кому именно памятник поставлен, кого изображает статуя. Именно так поступило американское агентство новостей, продавая эту новость за рубеж. Собкор «Известий», однако, успел передать в номер другой, свой материал; и оказалось, что памятник – конному полисмену; связан с разгоном политической демонстрации полвека назад; статую не раз пытались взорвать и всегда – «темной апрельской ночью», накануне 1 мая, Дня Солидарности (установленного в память о тех чикагских событиях). Как видим, «обстругивание» может быть целеустремленным (новость политическая прошла по разряду «гангстерских»).

Теперь о «компактности». В процессе поиска формы, эффектного начала, хлесткого фрагмента цитаты возможны очень серьезные погрешности, искажения правды факта. («Ради красного словца не пожалеешь и отца…», – иронизирует пословица. «Перо повело…», – сокрушаются незадачливые авторы, пытаясь оправдаться, объяснить свои оплошности.)

Желание, по возможности, меньше искажать действительность, обращает внимание на информационные параметры факта, те стороны события, крупицы сведений, в которых воплощается смысл факта.

Когда-то древнеримский оратор поставил себе за правило не пускать в ход красноречие, не убеждать публику, пока не введет ее в курс дела: что именно, чьими усилиями, когда, где и как, из-за чего произошло. Это помогало держать себя в руках, бороться с искусом демагогии. Об опыте древнего оратора вспомнили журналисты массовой прессы 30-х годов ХХ века, объявившие свои новости произведениями не только краткими, компактными и оперативными, но и объективными. И воплотили его идеи, создав... «формулу Квинтиллиана».

Формула выглядела так: «5W + H». Дело в том, что в английском языке пять слов, обозначающих параметры факта: «кто», «что», «где», «когда», «зачем, из-за чего» начинаются с буквы «W» («who», «what», «when», «where», «why»), и еще один вопрос «как» – с буквы «H» («how»).

Предполагалось, что работа по формуле Квинтиллиана дает некоторую гарантию того, что быстро переданный и к тому же «обструганный», кратко изложенный факт, состряпанная из него новость поможет избежать субъективизма, и можно будет с приемлемой правдивостью сообщать о том моменте состояния дел, которое удалось зафиксировать как одну точку в беге времени.

Ответ на шесть вопросов «формулы Квинтиллиана» делает новость четкой, «жесткой» и готовой к удару как «сжатый кулак».

«Сжатый кулак» и «пилюля». Емкий абзац хроники


Журналист стремится к тому, чтобы в максимально сжатой форме рассказать как можно больше, в одной-двух фразах передать смысл новости, писать кратко – значит писать точно, понятно с первого раза, с первого, порой беглого чтения. Схватывать смысл читатель должен в самой неблагоприятной обстановке чтения (например, заглядывая через плечо соседа в им развернутую газету в переполненном метро). Почти всегда находятся резервы сокращений новости, ненужные подробности, повторы, размывающие текст лишние слова, захваченные по привычке, в устойчивом сочетании, слова специальной терминологии, утяжеляющие текст.

Жесткий вариант оперативных сообщений, спрессовывая новость, делает ее предельно целеустремленной. Усилиями журналиста создается нечто вроде «пилюли» – прочно упакованный «смысл новости» подается в форме, удобной для моментального усвоения, «проглатывания».

Девиз кратких новостей в жестком варианте – «ничего лишнего». Очевидно, что определение «лишнее»–«не лишнее» целиком зависит от журналиста, отсекающего ненужные детали. Ему необходимо:


  • «отсечь» лишнее;

  • выделить главное (установив «иерархию ценностей»);

  • «заострить и нацелить» (подчеркнуть).

Смысл и форма в хроникальной заметке теснейшим образом слиты (в истории журналистики были случаи, когда маститым очеркистам и обозревателям предлагали курсы повышения мастерства путем нехитрого тренинга: составлять хронику, обновляя чутье, вкус к точной емкой строке. Тут все – в одной фразе, абзаце; около тридцати слов вполне в состоянии вместить сведения о любом событии. При одном, однако, условии, а именно при условии их четкой организации.

Требование исчерпывающей краткости выдвигает на первый план не краткость, но ясность. Поэтому часто вместо фразы появляется абзац. Емкий абзац.

Так, бывает важно не только указать имя, но и уточнить подробности, должность, социальный статус, ситуативную характеристику: Полномочный представитель правительства страны при ООН... Один из наиболее популярных лидеров новой оппозиции... Человек, проведший в заточении большую часть своей жизни... Делегат, представляющий интересы беженцев... «Имя» может расширяться за счет имиджа: В очередную годовщину гибели одного из лидеров кубинских «бородачей», знаменитого «команданте Че» – полковника Че Гевары – открыт памятник в центре столицы... Может расширяться и за счет особых, значимых обстоятельств: Президент, сам отец троих детей, поддержал законопроект в пользу образования подрастающего поколения... Иногда необходимо подчеркнуть возраст: Самый молодой в истории страны премьер-министр..., 35-летний ветеран сборной по хоккею... То есть, описание личности даже в хроникальном сообщении. Во многих хроникальных сообщениях конкретные имена, фамилии действующих лиц приводить не обязательно, но при этом люди должны быть обрисованы достаточно полно: Сержант – контрактник российских миротворческих сил, которому на днях предстоял перевод на другое место службы, ценой собственной жизни предотвратил аварию...

Другое направление необходимых пояснений в тексте репортерской новости, раздвигающее границы, как минимум, до абзаца, – это необходимые напоминания о какой стране или части света идет речь. Расширению подлежат очень многие названия местностей: В горном селении Зичи (Гальский район Абхазии) сильный оползень разрушил до трети всех домов… В Рангуне – столице государства Ньгама (бывшая Бирма) произошло столкновение сил оппозиции со стражами порядка...

По необходимости расшифровываются термины, аббревиатуры названий учреждений, партий, вводятся пояснения, связанные с названием корпораций, банков, фирм.

Емкий абзац хроники возникает вместо одной строки, если вынужденно расширяются ответы на главные вопросы и текст поневоле растягивается. Если нужно, часть ответов идет во вторую фразу, и тогда сообщение тоже становится «емким абзацем». Для удобства чтения, более четкого восприятия информации первая фраза сообщения дает только часть ответов на вопросы «формулы Квинтиллиана» – те, которые в данном, конкретном случае являются ведущими), часть же ответов менее существенных перекидывается во вторую-третью фразы.

Структура «емкого абзаца»


  • Фраза со стилистически сделанным акцентом на наиболее важный элемент сообщения.

  • Необходимые уточнения (титул, статус действующего лица, ситуативная характеристика, уточнение времени и обстоятельств), либо ответы на те вопросы из «формулы Квинтиллиана», которые не уместились в первой фразе, были убраны, чтобы не перегружать ее.

Емкий абзац называют гарантом относительной объективности, того, что при «обстругивании» факта не будет убрано самое главное, это почти исчерпывающее сообщение по итогу события дает ответы на основные вопросы, проясняющие ситуацию. При таком варианте у читателя нет догадок или ожидания, надежды выяснить, обнаружить – все ясно с самого начала. Подобный вариант напорист в своей категоричной очевидности.

Для этой формы важен сильный новостной элемент в происшествии, повышенная оперативность («только что произошло», «вот-вот произойдет»). Подчеркивается итог, результат, основные параметры события. Такие материалы намеренно отвлекаются от подробностей, превращая новость в «сжатый кулак».


«Смысловые зерна» и идеи кратких новостей


Важно четко представлять себе – о чем сообщение, выделять его смысловые зерна. В отличие от структур других журналистских произведений, постепенно раскрывающих самое существенное, «смысловые зерна», зароненные в лиде, еще называют «ведущими идеями», поскольку именно они концентрируют в себе журналистскую концепцию. (В кратких жестких новостях никаких разъяснений нет и развития событий нет.)

Если в происшествии есть два или более ведущих «смысловых зерна», необходимо «составное» или «многоцелевое» сообщение. У такого варианта – своя специфика и свои возможные неточности. Читатель может, к примеру, воспринять случившееся с человеком как результат его действий, или в его сознании отпечатается первостепенная важность заявления политика, которую журналист объединил в лиде с фактом экстренного заседания правительства, хотя повод для заседания был совсем иным.

Краткое сообщение, преподносящее читателю новость, может быть четко монотемным, но может заострять внимание на нескольких (обычно, двух сразу) происшествиях, одинаково важных и взаимосвязанных. Сюда относятся быстро развивающиеся «новости с продолжением»: например, направление тайфуна – беды, разрушения – международное участие – летят спасатели; а также «складные новости», вбирающие в себя много векторов происшествий и много последствий: например, летняя забастовка машинистов электропоездов под Ла-Маншем – противостояние правительства и профсоюзов, убытки туристических кампаний, сорванные отпуска и англичан, и европейцев, протесты и переговоры.

Простая хроника: Вчера начался судебный процесс над участниками заговора…

Многоцелевое сообщение в виде хроники: Вчера начался долгожданный процесс над участниками заговора, но защитники немедленно подвергли сомнению пригодность судебной комиссии и прокурора.

Второй вариант сообщения таит опасность объединения действительно существенного с неважным; равнозначность двух новостей, порой, весьма сомнительна.

Структура краткой новости определяет содержательную сторону информации, нацеливая на определенное восприятие, вызывая негативное или позитивное отношение к действующим лицам. Вчера министр финансов Японии Хироси Мицудзука на экстренно созванной пресс-конференции объявил о своей отставке. Это случилось после того, как выяснилось, что арестованными взяточниками из министерства финансов оказались главный финансовый инспектор страны и его помощник. Но этот же материал можно подать так, что «жест порядочности» будет затушеван, имя министра окажется напрямую связано со взяточничеством. Что и было проделано одной из оппозиционных газет: Публичные обвинения во взяточничестве, а затем и арест высших чинов министерства финансов вынудили его главу – министра Хироси Мицудзука уйти в отставку.

Как видим, в первом сообщении – в виде хроникального емкого абзаца – проявились дополнительные «смысловые зерна», и этот материал более объективен, нежели второе сообщение в виде предельно сжатой хроникальной строки, «огрубившей» факт.

Замысел определяет приоритет того или иного момента события (акцентирующего важность результата, «известное лицо», трагизм ситуации, время свершения и пр.). Соответственно, меняется и структура сообщения. Вариации шести элементов «формулы Квинтиллиана» – как вариации семи нот: на основе комбинаций создаются бесчисленные произведения.


Каталог: library -> meth
meth -> Учебно-методический комплекс дисциплины экономическая безопасность Для студентов экономического факультета
meth -> Учебное пособие по курсу «Основы журналистики»
meth -> Учебно-методический комплекс дисциплины
meth -> Сборник методических материалов курса бюджет и бюджетная система РФ для студентов экономического факультета Москва
meth -> Сборник методических материалов
meth -> 1. Основы управления организацией (общий менеджмент) Типологическое разнообразие управления. Понятие менеджмента, его концепция в условиях либеральной экономики
meth -> Сборник методических материалов
meth -> Сборник методических материалов по курсу «Мировая художественная культура». М.: Импэ им. А. С. Грибоедова, 2003. 18 с
meth -> Сборник методических материалов по курсу международное право прав человека
meth -> По курсу переговорный процесс


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2020
обратиться к администрации

    Главная страница