Шримад-бхагаватам песня десятая "summum bonum" краткое


Затем на глазах у Господа Брахмы все телята и мальчики-пастушки мгновенно превратились в формы Вишну с темно-синим цветом кожи и облаченные в желтые шелковые одежды



страница46/47
Дата01.05.2016
Размер9.46 Mb.
ТипКраткое содержание
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   47

Затем на глазах у Господа Брахмы все телята и мальчики-пастушки мгновенно превратились в формы Вишну с темно-синим цветом кожи и облаченные в желтые шелковые одежды.
КОММЕНТАРИЙ: Пока Брахма смотрел, все телята и мальчики-пастухи, превратились в формы вишну-мурти, имеющие темно-синий цвет кожи и облаченные в желтые одежды. Брахма сравнивал его собственную силу и огромную, неограниченную силу Кришны, но прежде чем он смог прийти к какому-то заключению, он увидел это превращение.
TEКСT 47–48
чатур-бхуджах шанкха-чакра- гада-раджива-панайах

киритинах кундалино харино вана-малинах
шриватсангада-до-ратна- камбу-канкана-панайах

нупураих катакаир бхатах кати-сутрангулийакаих
чатух-бхуджах - четырехрукие; шанкха-чакра-гада-раджива-пана-йах - держащие раковину, диск, булаву и цветок лотоса в руках; киритинах - в шлемах на Их головах; кундалинах - с серьгами в ушах; харинах – ожерелья из жемчуга; вана-малинах - гирлянды лесных цветов; шриватса-ангада-до-ратна-камбу-канкана-панайах - эмблемы богини благосостояния на Их груди, украшения на Их руках, драгоценный камень Kаустубха на Их шеях, гладких подобно раковинам, которые были отмечены тремя линиями, и браслеты на Их руках; нупураих - с украшениями на ногах; катакаих - с браслетами на Их лодыжках; бхатах - казались прекрасными; кати-сутра-ангули-йакаих - со священными поясами вокруг талии и с кольцами на пальцах.
У Них было по четыре руки, в которых Они держали булаву, диск, цветок лотоса и раковину. На головах у Них сияли золотые, украшенные драгоценностями шлемы. На Них были жемчуга, серьги и гирлянды из прекрасных цветов. На груди у Них был знак шриватсы; на шее – камень Каустубха; на руках – браслеты и другие украшения. Их шеи были гладкими, как раковины, и помечены тремя линиями; на ногах звенели колокольчики, талию обнимал золотой пояс, грудь охватывал священный шнур, а на пальцах сияли драгоценные кольца.
КОММЕНТАРИЙ: Все формы Вишну имели четыре руки, с раковинами и другими аттрибутами, но этими характеристиками также обладают те, кто достигли сарупйа-мукти на Вайкунтхе, и кто, следовательно, имеют формы точно подобные форме Господа. Однако эти формы Вишну, появившиеся перед Господом Брахмой также обладали знаком Шриватса и драгоценным камнем Каустубха, которые являются особыми характеристиками, которыми обладает только Сам Верховный Господь. Это доказывает, что все эти мальчики и телята были фактически непосредственно экспансиями Вишну, Личности Бога, а не просто Его спутниками с Вайкунтхи. Сам Вишну пребывает в Кришне. Все богатства Вишну уже представлены в Кришне, и следовательно для Кришны, демонстрация многих форм Вишну не была фактически очень удивительной.

Знак Шриватса описан в Вайшнава-тошани как завиток из прекрасных золотистых волос на верхней части правой стороны груди Господа Вишну. Этот знак не для обычных преданных. Это – особый знак Вишну или Кришны.


TEКСT 49
ангхри-мастакам апурнас туласи-нава-дамабхих

комалаих сарва-гатрешу бхури-пунйавад-арпитаих
а-ангхри-мастакам - от стоп до макушки; апурнах - полностью украшены; туласи-нава-дамабхих - гирляндами свежих листьев туласи; комалаих - нежными; сарва-гатрешу - на всех частях тела; бхури-пунйават-арпитаих - которые предлагались преданными, занятыми в величайшей благочестивой деятельности, поклонении Верховному Господу, слушании, воспевании и так далее.
Каждая часть Их тел – с головы до ног – была украшена свежими и очень нежными гирляндами из туласи, предложенных преданными, которые поклоняются Господу посредством величайших благочестивых дел, а именно слушания и воспевания.
КОММЕНТАРИЙ: Слова бхури-пунйавад-арпитаих существенны в этом стихе. Этим формам Вишну поклонялись те, кто выполняли благочесивые действия (сукртибхих) во многих рождениях, и кто постоянно были заняты в преданном служении (шраванам киртанам вишнох [ШБ 7.5.23]). Бхакти, преданное служение, занятие тех, кто выполнили высочайшие благочестивые действия. Накопление благочестивых действий уже было упомянуто в другом месте в Шримад-Бхагаватам (10.12.11), где Шукадева Госвами говорит,
иттхам сатам брахма-сукханубхутйа дасйам гатанам пара-даиватена

майашританам нара-даракена сакам виджахрух крта-пунйа-пунджах
"Таким образом все мальчики-пастушки играли с Кришной, который является источником Брахмаджйоти для джнани, желающих слиться с этим сиянием, который является Верховной Личностью Бога для преданных, принимающих вечное служение, и который мирским людям кажется просто ребенком. Пастушки, накопившие результаты благочестивых поступков в течение множества жизней, были способны лично общаться с Господом."

В нашем храме Кришны-Баларамы во Вриндаване, есть дерево тамала, которое разрослось в углу внутреннего двора. Прежде чем был возведен храм, за деревом никто не ухаживал, но теперь оно очень разрослось, заняв целый угол внутреннего двора. Это – знак бхури-пунйа.


TEКСT 50
чандрика-вишада-смераих сарунапанга-викшитаих

свакартханам ива раджах- саттвабхйам сраштр-палаках
чандрика-вишада-смераих - чистые улыбки подобные полной луне; са-аруна-апанга-викшитаих - ясные взгляды Их красноватых глаз; свака-артханам - желания Их собственных преданных; ива - так же, как; раджах-саттвабхйам - гуны страсти и благости; сраштр-палаках - вызывали и охраняли.
Все формы Вишну казались трансцендентно прекрасными. Их улыбки были подобны лунному свету, а чистые взгляды Их красноватых глаз вызывали и охраняли желания преданных, подобно гунам страсти и благости.
КОММЕНТАРИЙ: Эти формы Вишну благословляли преданных Их ясными взглядами и улыбками, которые походили на полную луну (шрейах-каирава-чандрика-витаранам). Поддерживающие своих преданных, Они глядели на них с улыбкой, обнимая и защищая их,. Их улыбки были подобны гуне благости, защищая все желания преданных, а взгляд Их глаз был подобен гуне страсти. Фактически, в этом стихе слово раджах значит не "страсть" но "любовь". В материальном мире, раджо-гуна – страсть, но в духовном мире, она является любовью. В материальном мире, привязанность загрязнена раджо-гуной и тамо-гуной, но в шуддха-саттве привязанность, которая поддерживает преданных – трансцендентальна.

Слово свакартханам относится к большим желаниям. Как упомянуто в этом стихе, взгляд Господа Вишну создает желания преданных. Чистый преданный, однако, не имеет никаких желаний. Поэтому Санатана Госвами комментирует, что так как желания преданных, чье внимание сосредоточено на Кришне, уже были выполнены, боковые взгляды Господа создают разнообразные желания относительно Кришны и преданного служения. В материальном мире, желание – продукт раджо-гуны и тамо-гуны, полное желание в духовном мире вызывает растущее разнообразие постоянного трансцендентального служения. Таким образом слово свакартханам относится к сильному желанию служить Кришне.

Во Вриндаване есть место, где не было никакого храма, но были желания преданных, "Чтобы там был храм и сева, преданное служение." Поэтому там, где был пустырь, теперь – место паломничества. Таковы желания преданных.
TEКСT 51
атмади-стамба-парйантаир муртимадбхиш чарачараих

нртйа-гитадй-анекархаих пртхак пртхаг упаситах
атма-ади-стамба-парйантаих - от Господа Брахмы до незначительного живого существа; мурти-мадбхих - принявшие некоторые формы; чара-ачараих - подвижные и неподвижные; нртйа-гита-ади-анека-архаих - многими различными способами поклонялись, такими как танец и пение; пртхак пртхак - по-разному; упаситах - как только могли поклоняться.
Все существа, подвижные и неподвижные, от Брахмы до самого маленького муравья, окружали эти формы Господа и поклонялись Им, танцуя и воспевая.
КОММЕНТАРИЙ: Неисчислимые живые существа заняты в различных типах поклонения Высшему, согласно их способностям и карме, но каждый занят (дживера ‘сварупа’ хайа – кршнера ‘нитйа-даса’ [Чч. Мадхйа 20.108]); нет никого, кто не служит. Поэтому маха-бхагавата, лучший преданный, видит каждого как занятого в служении Кришне; только себя он видит как не занятого. Мы должны подняться от более низкого положения до более высокого положения, и высшее положение – прямое служение во Вриндаване. Но каждый занят в служении. Отклонение от служения Господу – майа.
экале ишвара кршна, ара саба бхртйа

йаре йаичхе начайа, се таичхе каре нртйа
"Только Кришна – Верховный Господин, а все другие – Его слуги. По желанию Кришны каждый танцует согласно Его мелодии." (Чч. Ади 5.142)

Есть два вида живых существ – подвижные и неподвижные. Деревья, например, стоят на одном месте, тогда как муравьи двигаются. Брахма видел, что все они, до самых маленьких существ, приняли различные формы и были соответственно заняты в служении Господу Вишну.

Каждый получает форму согласно способу, которым он поклоняется Господу. В материальном мире, тело, которое каждый получает, управляется полубогами. Это иногда упоминается как влияние звезд. Как обозначено в Бхагавад-гите (3.27) словами пракртех крийаманани, согласно законам природы каждый управляется полубогами.

Все живые существа служат Кришне различными способами, но когда они становятся сознающими Кришну, их служение полностью проявляется. Как цветок из бутона постепенно раскрывается и проявляется долгожданный аромат и прелесть, так и живое существо, достигающее платформы сознания Кришны, обретает красоту его реальной формы, полностью расцветает. Это – окончательная красота и окончательное удовлетворение желаний.


TEКСT 52
анимадйаир махимабхир аджадйабхир вибхутибхих

чатур-вимшатибхис таттваих парита махад-адибхих
анима-адйаих - возглавляемые анима; махимабхих - совершенства; аджа-адйабхих - возглавляемые Аджей; вибхутибхих - потенциями; чатух-вимшатибхих - двадцать четыре; таттваих - элемента для создания материального мира; паритах - (все вишну-мурти) были окружены; махат-адибхих - возглавляемые махат-таттвой.
Все вишну-мурти были также окружены совершенствами во главе с анима-сиддхи; мистическими силами во главе с Аджей; и двадцатью четырьмя элементами [для творения материального мира] во главе с махат-таттвой.
КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе слово махимабхих означает аишварйа, или богатство. Верховная Личность Бога может делать все, что бы то ни было, что Он находит приятным. Это – Его аишварйа. Никто не может коман-довать Им, но Он может командовать каждым. Сад-аишварйа-пурнам. Господь полон в шести совершенствах. Йога-сиддхи, совершенства йоги, типа способности стать меньше меньшего (анима-сиддхи) или больше большего (махима-сиддхи), присутствуют в Господе Вишну. Сад-аишварйаих пурно йа иха бхагаван (Чч. Ади 1.3). Слово аджа означает майа, или мистическую власть. Все мистическое полностью присутствует в Вишну.

Двадцать четыре упомянутых элемента – пять рабочих чувств (панча-кармендрийа), пять чувств для получения знания (панча-гйанeндрийа), пять грубых материальных элементов (панча-махабхута), пять чувственных объектов (панча-танматра), ум (манас), ложное эго (аханкара), махат-таттва, и материальная природа (пракрти). Все эти двадцать четыре элемента используются для проявления этого материального мира. Махат-таттва разделена на различные тонкие категории, но первоначально она называется махат-таттва.


TEКСT 53
кала-свабхава-самскара- кама-карма-гунадибхих

сва-махи-дхваста-махибхир муртимадбхир упаситах
кала - фактор времени; свабхава - собственная природа; самскара - преобразование; кама - желание; карма - плодотворные действия; гуна - три гуны материальной природы; адибхих - и другие; сва-махи-дхваста-махибхих - кто находятся под властью Господа; мурти-мадбхих - обладающие формой; упаситах - поклонялись.
Формам Господа поклонялись олицетворенные кала [фактор времени], свабхава [личная природа], самскара [преобразование], кама [желание], карма [плодотворная деятельность] и гуны [благость, страсть и невежество], которые всегда находятся во власти Господа.
КОММЕНТАРИЙ: Никто кроме Вишну не имеет никакой независимости. Если мы развиваем осознание этого факта, то мы находимся фактически в сознании Кришны. Мы должны всегда помнить, что Кришна – единственный Верховный Господь, и что каждый лишь является Его слугой (экале ишвара кршна, ара саба бхртйа). Будь это даже Нарайана или Господь Шива, каждый зависим от Кришны (шива-виринчинутам). Даже Баладева зависим от Кришны. Это – факт.
экале ишвара кршна, ара саба бхртйа

йаре йаичхе начайа, се таичхе каре нртйа

(Чч. Ади 5.142)


Нужно понять, что никто не независим, все – частицы Кришны и действуют и перемещаются по высшим желаниям Кришны. Это понимание, это осознание, и есть сознание Кришны.
йас ту нарайанам девам брахма-рудради-даиватаих

саматвенаива викшета са пашанди бхавед дхрувам
"Личность, которая рассматривает полубогов, подобных Брахме и Шиве, как равных Нарайане, конечно рассматривается как оскорбитель." Никто не может сравниваться с Нарайаной, или Кришной. Кришна – Нарайана, и Нарайана – также Кришна, Кришна – изначальный Нарайана. Брахма непосредственно обратился ко Кришне, нарайанас твам на хи сарва-дехинам: “Ты – Нарайана. Действительно, Ты – изначальный Нарайана." (Бхаг. 10.14.14)

Кала, или фактор времени, имеет много помощников, таких как свабхава, самскара, кама, карма и гуна. Свабхава, или собственная природа, сформирована согласно ассоциации материальных качеств. Каранам гуна-санго ’сйа сад-асад-йони джанмасу (Бг. 13.22). Сат и асат-свабхава – высшая или низшая природа – сформированы связью с различными качествами, а именно саттва-гуной, раджо-гуной и тамо-гуной. Мы должны постепенно достичь саттва-гуны, так, чтобы мы могли избегать двух нижних гун. Это может быть выполнено, если мы регулярно обсуждаем Шримад-Бхагаватам и слушаем о действиях Кришны. Нашта-прайешв абхадрешу нитйам бхагавата-севайа (Бхаг. 1.2.18). Все действия Кришна, описанные в Шримад-Бхагаватам, начиная даже с игр с Путаной, являются трансцендентными. Поэтому слушая и обсуждая Шримад-Бхагаватам, раджо-гуна и тамо-гуна становятся подчиненными, так, что остается только саттва-гуна. Тогда раджо-гуна и тамо-гуна не смогут нанести нам никакого вреда.

Поэтому варнашрама-дхарма является необходимой для того, чтобы поднять людей до саттва-гуны. Тада раджас-тамо-бхавах кама-лобхадайаш ча йе (Бхаг. 1.2.19). Тамо-гуна и раджо-гуна увеличивают вожделение и жадность, которые вовлекают живое существо так, что ему придется принять в этом материальном мире многие и многие формы. Это очень опасно. Поэтому нужно достичь саттва-гуны, приняв варнашрама-дхарму, и развить брахманическую квалификацию, став очень опрятным и чистым, вставая рано утром и участвуя в мангала-аратрике, и так далее. Таким образом, нужно достичь саттва-гуны, и затем уже нельзя оставаться под влиянием тамо-гуны и раджо-гуны.
тада раджас-тамо-бхавах кама-лобхадайаш ча йе

чета этаир анавиддхам стхитам саттве прасидати

(Бхаг. 1.2.19)

Возможность такого очищения – специальная особенность человеческой жизни; в других жизнях, это не возможно. Такое очищение может быть достигнуто очень легко через радха-кршна-бхаджан, преданное служение, предложенное Радхе и Кришне, и поэтому Нароттама даса Тхакура поет, хари хари випхале джанама гонаину, указывая, что если кто-то не поклоняется Радхе-Кришне, человеческая форма жизни потрачена впустую. Васудеве бхагавати бхакти-йогах прайоджитах/ джанайатй ашу ваирагйам (Бхаг. 1.2.7). Заняв себя в служении Васудеве, каждый очень быстро отказывается от материальной жизни. Члены движения сознания Кришны, например, занятые в васудева-бхакти, очень быстро достигают уровня хороших вайшнавов, так быстро, что люди удивляются, что млеччхи и йаваны способны достичь этой стадии. Это делается возможным посредством васудева-бхакти. Но если мы не достигаем стадии саттва-гуны в этой человеческой жизни, тогда, как поет Нароттама даса Тхакура, хари хари випхале джанама гонаину – нет никакой пользы в получении этой человеческой формы жизни.

Шри Вирарагхава Ачарйа комментирует, что каждый из пунктов, упомянутых в первой половине этого стиха является причиной для материальной запутанности. Кала, или фактор времени, активизирует гуны материальной природы, а свабхава – результат связи с этими гунами. Поэтому Нароттама даса Тхакура говорит, бхакта-сане васа. Если кто-то принял бхакти, то свабхава, или его природа, изменится. Наше движение сознания Кришны, как предполагается, дает людям хорошее общение, так, чтобы эти изменения происходили, и мы фактически видим, что посредством этого метода люди во всем мире постепенно становятся преданными.

Что касается самскары, или преобразования, это возможно при хорошем общении, поскольку хорошее общение развивает хорошие привычки, а привычка становится второй натурой. Поэтому, бхакта-сане васа: дайте людям шанс общаться с бхактами. Тогда их привычки изменятся. В человеческой форме жизни каждый имеет этот шанс, но как поет Нароттама даса Тхакура, хари хари випхале джанама гонаину: если кто-то будет не в состоянии воспользоваться преимуществом этой возможности, человеческая жизнь потрачена впустую. Мы поэтому пытаемся спасать человеческое общество от деградации, и фактически поднимать людей к более высокой природе.

Что касается камы и кармы – желаний и действий, – если кто-то участвует в преданном служении, он развивает другую природу, чем тот, кто занят в действиях ради чувственного удовлетворения, и конечно результат также различен. Согласно связи с различными гунами природы каждый получает специфический тип тела. Каранам гуна-санго ’сйа сад-асад-йони джанмасу (Бг. 13.22). Поэтому мы должны всегда искать хорошее общество, общество преданных. Тогда наша жизнь будет успешна. Человек известен по его компании. Если кто-то имеет шанс общаться с преданными, он способен вырастить знание, и естественно его характер и природа изменятся для его вечного блага.


TEКСT 54
сатйа-джнананантананда- матраика-раса-муртайах

аспршта-бхури-махатмйа апи хй упанишад-дршам
сатйа - вечные; джнана - в полном знании; ананта - неограниченные; ананда - полностью блаженные; матра - только; эка-раса - всегда существующие; муртайах - формы; аспршта-бхури-махатмйах - чьей великой славы не касаются; апи - даже; хи - поэтому; упанишад-дршам - те гйани, кто заняты в изучении Упанишад.
Вишну-мурти были вечными и бесконечными, полными знания и блаженства, и неподверженными силе времени. С их великой славой не могут даже соприкоснуться гьяни, занятые в изучении Упанишад
КОММЕНТАРИЙ: Просто шастра гйани, или знание Вед, никому не поможет понять Личность Бога. Только тот, кто получил расположение или милость Господа может понять Его. Это также объясняется в Упанишад (Мундака Упанишад 3.2.3):
найам атма правачанена лабхйо на медхаса на бахуна шрутена

йам эваиша врнуте тена лабхйас тасйаиша атма виврнуте танум свам
"Верховный Господь не достижим объяснениями экспертов, обширным разумом, или даже внимательным слушанием. Его достигают только те, кого Он Сам выбирает. Такому человеку Он проявляет Его собственную форму."

Одно из описаний, даваемое Брахману – сатйам брахма, ананда-рупам: "Брахман – Абсолютная Истина и полная ананда, или счастье." Формы Вишну, Верховного Брахмана, едины, но Они могу быть проявлены по-разному. Последователи Упанишад, однако, не могут понимать многообразие, проявленное Брахманом. Это доказывает, что Брахман и Параматма могут фактически быть понимаемыми только через преданность, как подтверждено Самим Господом в Шримад-Бхагаватам: бхактйахам экайа грахйах (Бхаг. 11.14.21). Устанавливая, что Брахман действительно имеет трансцендентальную форму, Шрила Вишванатха Чакраварти Тхакура дает различные толкования из шастр. В Шветашватара Упанишад (3.8), Верховный описан как адитйа-варнам тамасах парастат, "Он, чья форма самопроявленная, самосветящаяся, подобно солнцу и трансцендентальная к тьме невежества." Ананда-матрам аджарам пуранам экам сантам бахудха дршйаманам: "Верховный пребывает в блаженстве, без всякой примеси несчастья. Хотя Он самый старейший, Он выглядит молодо, и хотя Он один, Он пребывает в различных формах." Сарве нитйах шашваташ ча дехас тасйа паратманах: "Все формы этой Верховной Личности вечны." (Маха-вараха Пурана) Верховная Личность имеет форму, руки и ноги и другие персональные особенности, но Его руки и ноги – не материальны. Бхакты знают, что форма Кришны, или Брахмана, нисколько не материальна. Точнее, Брахман имеет трансцендентальную форму, и когда кто-то поглощен Им, полностью развив бхакти, он может понять Его (преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена [Бс. 5.38]). Майавади, однако, не могут понять эту трансцендентальную форму, поскольку они думают, что она материальна.

Трансцендентальные формы Верховной Личности Бога настолько велики, что имперсональные последователи Упанишад не могут достигнуть платформы знания, чтобы понять их. Особенно трансцендентальные формы Господа – вне досягаемости имперсоналистов, кто могут только понимать через изучение Упанишад, что Абсолютная Истина – не материя, и что Абсолютная Истина не ограничена в материальном.

И все же, хотя Кришна не может быть постигнут через Упанишады, в некоторых местах говорится, что Кришна может фактически быть познан таким образом. Аупанишадам пурушам: "Он постижим Упанишады." Это означает, что когда кто-то очищен Ведическим знанием, ему тогда позволено вступить в понимание преданности (мад-бхактим лабхате парам [Бг. 18.54]).


тач чхраддадхана мунайо джнана-ваирагйа-йуктайа

пашйантй атмани чатманам бхактйа шрута-грхитайа
"Серьезный и пытливый ученик или мудрец, вооруженный знанием и отречением, осознает эту Абсолютную Истину, занимаясь преданным служением Ей так, как он услышал из Веданта-шрути." (Бхаг. 1.2.12) слово шрута-грхитайа относит к Веданте знание, но не сентиментальность. Шрута-грхита – воспринятое (через) звук знание.

Господь Вишну, осознанный таким образом Брахмой, является резервуаром всей истины, знания и блаженства. Он – комбинация этих трех трансцендентальных особенностей, и Он – объект поклонения для последователей Упанишад. Брахма понял, что все различные формы коров, мальчиков и телят, преобразованных в формы Вишну, не были созданы мистицизмом того типа, который йоги или полубоги могут показывать посредством особых сил, данных им. Коровы, телята и мальчики, преобразованные в вишну-мурти, или формы Вишну, не были показаны вишну-майей, или энергиями Вишну, но были Самим Вишну. Соответствующие качества Вишну и вишну-майи – точно подобны качествам огня и высокой температуры. В высокой температуре имеются качества огня, а именно тепло; и все же жар – не огонь. Проявленные формы Вишну – мальчики, коровы и телята не были подобны высокой температуре, а скорее подобны огню – они были все фактически Вишну. Фактически, качества Вишну – полная истина, полное знание и полное блаженство. Другой пример можно дать с материальными объектами, которые могут быть отражены во многих формах. Например, солнце отражено в многих горшках с водой, но отражения солнца во многих горшках не являются реально солнцем. Нет никакой реальной высокой температуры и света от солнца в горшке, хотя оно выглядит как солнце. Но все и каждая из форм Кришны приняты как Вишну.



Мы должны обсуждать Шримад-Бхагаватам ежедневно в максимально возможной степени, и тогда все будет ясно, так как Бхагаватам – сливки всей Ведической литературы (нигама-калпа-тарор галитам пхалам [ШБ 1.1.3]). Она была написана Вйасадевой (маха-муни-крте), когда он был самореализован. Таким образом, чем больше мы читаем Шримад-Бхагаватам, тем больше ее знания становятся ясными. Все вместе и каждый стих в отдельности – трансцендентальны.
TEКСT 55
эвам сакрд дадаршайах пара-брахматмано ’кхилан

йасйа бхаса сарвам идам вибхати са-чарачарам
эвам - таким образом; сакрт - в одно время; дадарша - увидел; аджах - Господь Брахма; пара-брахма - Верховной Абсолютной Истины; атманах - экспансии; акхилан - все телята и мальчики, и т.д.; йасйа - кого; бхаса - проявлением; сарвам - все; идам - это; вибхати - проявлены; са-чара-ачарам - любые, подвижные и неподвижные.
Каталог: book -> india
book -> Боль в спине
book -> Жизнь Александра Флеминга Андре Моруа
book -> Инэса Ципоркина 4 группы крови – 4 суперэффективные диеты
book -> Антон Николаевич Кошелев Синдром «белого воротничка» или Профилактика «профессионального выгорания»
book -> Психологическая диагностика Под редакцией М. К. Акимовой
book -> Учебное пособие. М.: Издательство Московского университета, 1985
book -> Государев Н. А. Психодиагностика. Методологии и методики исследования психологических типов
book -> Елена Петровна Гора учебное пособие
book -> Руководство для самостоятельной работы студентов Казань 2006 ббк 52. Составитель
india -> Мери Латьенс Жизнь и смерть Кришнамурти


Поделитесь с Вашими друзьями:
1   ...   39   40   41   42   43   44   45   46   47


База данных защищена авторским правом ©zodorov.ru 2017
обратиться к администрации

    Главная страница